Além da tradução: O significado por trás das palavras em Pokémon Crystal

A complexidade inesperada na localização de Pokémon Crystal: Uma simples questão de gênero

Cristal

Quando Pokémon Crystal foi lançado, trouxe uma inovação significativa para a série: a opção de escolher o gênero do personagem do jogador. Uma simples pergunta - “Você é um menino? Ou você é uma menina?” - marcou um grande avanço para os videogames da época. No entanto, o que parecia um passo simples na direção da inclusão revelou-se um desafio de localização surpreendentemente complexo.

Nob Ogasawara, o localizador original dos jogos Pokémon, desde Red e Blue até Platinum, compartilhou insights sobre as dificuldades enfrentadas durante a localização dessa escolha. A língua japonesa, ao contrário do inglês, não é uma língua de gênero e não utiliza pronomes específicos que mudam com o gênero. Isso significava que não havia programação no jogo original para alterar automaticamente os pronomes do personagem do jogador com base na escolha de gênero, uma vez que isso não era necessário em japonês.

Para contornar essa questão, Ogasawara teve que ser criativo, utilizando frases neutras em gênero como “O que aquele pipsqueak está fazendo aqui?” e “O pequeno esguicho é durão!”. Embora o uso do plural fosse tecnicamente uma opção, como visto com Pikachu em Pokémon Yellow, a singularidade ainda não era comum na época e não estava “realmente no mainstream”.

O trabalho de Ogasawara reflete a dedicação e o orgulho profissional de um localizador. Ele poderia ter optado por soluções mais fáceis, mas escolheu garantir que o texto fosse acessível e livre de “peitos gramaticais”, permitindo que os jogadores lessem sem aborrecimentos. Esse compromisso com a qualidade é um testemunho do trabalho muitas vezes subestimado de localização, que vai além da tradução literal e exige uma compreensão profunda tanto do idioma de origem quanto do idioma de destino.

A história de Ogasawara é uma janela fascinante para as complexidades da localização e um lembrete de que, mesmo nos detalhes que a maioria das pessoas não percebe, há um mundo de considerações cuidadosas e escolhas deliberadas que moldam a experiência de jogar em diferentes idiomas e culturas. 


LINKS RELACIONADOS


 

 

Inscreva-se no canal Geek TV, o canal oficial do Geek Fusion no YouTube e acompanhe nossos conteúdos e produções de parceiros. Siga-nos também no Facebook, Instagram e X, para ficar por dentro das novidades que preparamos especialemnte para você!

Tem uma dica de notícia ou quer entrar em contato conosco diretamente? Então faça contato através do e-mail Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo..

_img-vitor-2.jpg
Vitor Virtuoso Mendes
FenryrFrost
Sou um nerd violinista, completamente apaixonado por games e contos de terror!